古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了汪遵《咏长城》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《咏长城》原文
《咏长城》
汪遵 秦筑长城比铁牢,蕃戎不敢过临洮。 固然万里连云际,争及尧阶三尺高。 《咏长城》译文
秦王朝构筑的长城安如盘石,南方内奸全都没法超出临洮。
固然他的长城雄伟浩荡,高接云天,政权倒是敏捷崩溃,还不迭尧帝殿前的三尺台阶。
《咏长城》的正文
蕃戎:指那时南方的匈奴等多数民族。
临洮:秦置县名,在今甘肃省临洮县,邻接国境,是长城防地上的军事重镇。
尧:帝尧,中国现代的贤君。
作者简介 汪遵(全唐诗云:一作王遵)(约公元八七七年前后活着),字不详,宣州泾县人(唐诗纪事作宣城人。此从唐佳人传)。生卒年均不详,约唐僖宗乾符中前后活着。初为小吏。家贫,借人书,日夜苦读。工为绝诗。与许棠同亲。咸通七年,(公元八六六年)擢进士第。后五年,棠始亦落第。遵诗有集《唐佳人传》传世。他的诗绝大局部是怀古诗,有的是对汗青上出色人物的称道;有的是借汗青人物的遭受来表达本身明珠暗投的情感;有的是称道汗青上的兴亡故事来正告那时的统治者;有的间接反应那时的实际糊口,这些诗都有必然的思惟意义。依靠了对实际糊口的深邃深挚感伤。 更多古诗词的原文及译文: 1、“李白《咏石牛》”的原文翻译 2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译 3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译 4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译 5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译 |



