进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

杜牧《即事》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-18 12:33 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜牧《即事》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

杜牧《即事》原文及翻译正文,诗意诠释

  《即事》原文

《即事》

杜牧

小院无人雨长苔,满庭修竹间疏槐。
春愁兀兀成幽梦,又被流莺叫醒来。

  《即事》译文

  雨后的小院由于无人踏足已长满青苔,满庭的修竹间稀稀少疏长着几棵槐树。
 
  让人昏昏沉沉的春愁就像一个梦,就算被黄莺叫醒仍在身边挥之不去。

  《即事》的正文

  兀兀:昏沉的模样。
 
  流莺:莺。

  作者简介

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐朝墨客。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因暮年居长安南樊川别墅,故后代称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译
  2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译
  5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做