进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

柳永《小镇西·意中有小我》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-21 13:04 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了柳永《小镇西·意中有小我》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

柳永《小镇西·意中有小我》原文及翻译正文,诗意诠释

  《小镇西·意中有小我》原文

《小镇西·意中有小我》

柳永
 
  意中有小我,芳颜二八。自然俏、自来奸黠。最奇绝。是笑时、媚靥深深,百态千娇,再三偎著,再三香滑。
 
  久离缺。夜来魂梦里,尤花殢雪。清楚似、旧家季节。正欢腾。被邻鸡唤起,一场寥寂,无眠向晓,空有半窗残月。

  《小镇西·意中有小我》译文

  我的意中人芳龄十六。相貌生成美丽,聪明机警。最奇异绝妙的是,她笑的时辰,两颊会显露深深的酒窝,千娇百媚,一次次依偎着,皮肤又香又滑。
 
  咱们分手好久了。每当夜晚做梦,还能梦见与她欢爱。黑甜乡实在得就仿佛回到畴前一样。梦中咱们正快乐,就被邻人家的鸡鸣吵醒了,醒来只觉孤单无聊,一向到天亮再也睡不着,空有窗外的残月照着。

  《小镇西·意中有小我》的正文

  奸黠:聪明。
 
  奇绝:奇异绝妙的地方。
 
  媚靥:男子两颊讨人喜好的酒窝。
 
  离缺:分手。
 
  尤花殢雪:指男女欢爱。
 
  旧家:畴前。
 
  寥寂:孤单无聊。

  作者简介

  柳永,(约984年—约1053年)北宋闻名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后更名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋真宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以一生精神作词,并以“白衣卿相”自夸。其词多描画都会风景和歌妓糊口,尤擅长抒写羁观光役之情,创作慢词独多。铺叙描绘,情形融合,说话浅显,乐律谐婉,在那时传播极为普遍,人称“凡是有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的成长有严重影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李商隐《无题》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《赠黔南贾使君》”的原文翻译
  3、“柳永《永遇乐·薰风解愠》”的原文翻译
  4、“温庭筠《相和歌辞·三洲歌》”的原文翻译
  5、“欧阳修《范仲淹有志于全国》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做