古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了皇甫冉《婕妤怨》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《婕妤怨》原文
《婕妤怨》
皇甫冉 花枝出建章,凤管发昭阳。 借问承恩者,双蛾多少长。 《婕妤怨》译文
宫女们把本身服装得花枝飘扬,袅袅婷婷,鱼贯走出建章宫殿。昭阳宫里住着细腰佳丽赵飞燕,吹奏乐打,在乐声中为王侍宴。
谁问蒙受帝王恩宠的宫女嫔妃,莫非你们能超出我的双眉弯弯。
《婕妤怨》的正文
婕妤:这里指班婕妤,班固的姑姑。曾获得汉成帝的宠幸。赵飞燕姐妹入宫后,得宠,自请到长信宫奉养太后。
建章:宫名。
昭阳:华文帝所居的地方。
花枝:喻斑斓的嫔妃宫女。
凤管:乐器名。
承恩:受皇上溺爱。
双蛾:男子苗条的双眉。借指佳丽。
冗长诗意赏析 此诗开首两句描画了获得天子溺爱的宫女的满意和欢喜景况。“花枝”喻写残暴的春景,“凤管”喻指欢喜的歌舞。这两句叙事的角度为班婕妤本身。后两句是摹拟班婕妤的口吻对天子溺爱宫女的诘责。“双娥多少长”意即服装得若何斑斓?这是对“承恩者”乔装巧扮的嘲讽。墨客借表达得宠宫女的愤懑来表达明珠暗投、郁郁不失意的情怀,是“言近旨远”之作。 作者简介 皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)诞生,卒于唐朝宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,闻名墨客。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清爽超脱,多流散之感。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王昌龄《少年行二首·其一》”的原文翻译 2、“王维《崔兴宗写真咏》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》”的原文翻译 4、“刘禹锡《踏歌词四首·其三》”的原文翻译 5、“李白《古风·庄周梦蝴蝶》”的原文翻译 |



