古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了《作蚕丝》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《作蚕丝》原文
《作蚕丝》
《作蚕丝》的正文春蚕不应老,昼夜常怀丝。 何惜微躯尽,缱绻自有时。
怀丝:双关语,谐“怀思”。
微躯尽:身故。蚕吐丝后即化为蛹。此借喻为了恋情不惜性命。
缱绻:双关语。以蚕丝的“缱绻”喻恋情的“缱绻”。
冗长诗意赏析 本篇是一位男子一往情深的恋情表达。她以春蚕自喻,以蚕丝比喻情丝。她像春蚕吐丝一样,把昼夜缭绕在心上的那一缕绵长的情思编织成一个温顺甜美的小天地。她不惜为此情贡献统统,由于她心中怀着固执的欲望:“缱绻自有时。”唐朝墨客李商隐的名句:“春蚕到死丝方尽”,即本于此。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译 2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译 3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译 4、“李白《将进酒》”的原文翻译 5、“韩愈《晚春》”的原文翻译 |



