古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘秉忠《南吕·干荷叶八首》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《南吕·干荷叶八首》原文
《南吕·干荷叶八首》
刘秉忠 干荷叶,色苍苍,老柄风扭捏。减了幽香,越添黄。都因昨夜一场霜,孤单在秋江上。 干荷叶,映着枯蒲,折柄难擎露。藕丝无,倩风扶。待擎有力不乘珠,难宿滩头鹭。 根摧折,柄欹斜,翠减幽香谢。恁季节,万丝绝。红鸳白鹭不能遮,蕉萃损干荷叶。 干荷叶,色无多,不奈风霜锉。贴秋波,倒枝柯。宫娃齐唱采莲歌,梦里富贵过。 南岑岭,北岑岭,惨淡烟霞洞。宋高宗,一场空。吴山照旧酒旗风,两度江南梦。 夜来个,醉如酡,不记花前过。醒来呵,二更过。春衫惹定茨糜科,绊倒花抓破。 干荷叶,水上浮,垂垂浮将去。跟将你去,随将去。你问当家中有媳妇?问着不说话。 脚儿尖,手儿纤,云髻梳儿露半边。脸儿甜,话儿粘。更宜懊恼更宜忺,直恁风骚倩。 《南吕·干荷叶八首》译文
干涸的荷叶,色彩变得苍黄,干巴的老茎在风里不住地扭捏。幽香一点点消退了,色彩一点点枯黄,都是由于昨夜下了一场霜。秋季的江面上荷叶加倍显得孤单、苦楚。
干涸的荷叶,映着干涸的蒲草,折断的叶柄已难以承托露水。不了藕丝都站不稳了,只要请金风抽丰相扶。擎扶有力乘不住露水,滩头难以过夜白鹭。
荷根已被摧折,荷叶柄已倾斜,葱绿色消减幽香也干涸。这个时辰,万根藕丝都隔离。红鸳鸯与白鹭连个掩蔽的地方也不了,蕉萃枯损的干荷叶。
干涸的荷叶,葱绿的色彩已剩得未几了,受不了北风奏乐严霜熬煎。紧贴在秋季的水面上,枝茎已折断倒下。那些宫女还在齐声唱着采莲歌,可富贵盛景像梦一样磨灭了。
南岑岭,北岑岭,苦楚惨淡的烟霞洞。宋高宗在此落得一场空。看现在吴山的酒旗照旧在风中飞舞,而吴越同南宋在江南留下的只是两次兴亡梦。
昨夜里酒喝多了,醉醺醺的,不记得在花前颠末。醒来今后,时辰已是二更事后了。春衫被揉得跟茨糜一样皱,摔了一跤头上的簪花都抓破了。
干涸的荷叶,在水上漂泊着,垂垂地往你何处漂泊曩昔。跟着你去,跟着你去。问你的家中是不是已有媳妇?问着你呢你却不说话。
脚儿尖尖,手儿细微,梳个云髻让脸儿显露半边。笑容儿甜甜,话儿说得粘又粘。能够懊恼更适合欢快,居然有如此风骚夸姣的光阴!
《南吕·干荷叶八首》的正文
南吕:宫调名。干荷叶:曲牌名,别名“翠盘秋”,为刘秉忠自度曲。这个曲牌原因此“干荷叶”起兴的官方小曲,而“干荷叶”在当时又被作为男子色衰失偶的切口。
苍苍:深青色。
老柄:干涸的叶柄。
擎露:承露。
倩:请。
欹(qī )斜:倾斜不正。
恁(nèn)季节:当时辰。
锉(cuò):同“挫”,培植,熬煎,践踏。
枝柯(kē):枝条。
宫娃:宫女,吴楚间称美男曰“娃”。
南岑岭、北岑岭:在杭州西湖边上,两峰遥遥绝对,称“双峰插云”,为西湖十景之一。
烟霞洞:在南岑岭下的烟霞岭上,为西湖最古的石洞,洞很深。传说曾是宋高宗的避难之所,后被其封为“南山第一洞天”。
宋高宗:即南宋第一名天子赵构。
吴山:在西湖西北面,俗称城隍山。
两度江南梦:指五代吴越和南宋王朝都定都杭州又都亡国。一说指在徽钦二宗被俘以后,赵构继位南京,二次南迁,先往扬州,继定都临安,求得临时偏安。
夜来个:意为昨夜里。酡(tuó):喝酒后神色变红。
茨(cí)糜(mí)科:像茨糜一样。茨糜,是一种食品。
将:助词,用在动词前面,表现举措、行动的趋势或停止。
忺(xiān):欢快,写意。
恁:那末。倩:夸姣。
冗长诗意赏析 开首一首就曲调名立意遣辞,写荷叶在暮秋的风霜侵凌下翠减香消的形状和神态。第二首作者用洗炼的笔墨持续描述残荷叶枯柄折的神态,以残荷在风中扭捏不稳并承受不了露水来申明其衰落的水平。第三首曲子进一步描述残荷的衰落神态。第四首写到残荷的最初终局,写它不耐风欺霜虐,终究枯死在秋波当中。第五首曲子分开对荷叶自身的描绘,而把笔触跳向作为南宋国都的杭州,写到南宋的成立及其终究覆亡,借景表达对汗青兴亡的感慨。第六首表现了文人花间醉酒这一行动由前代文人的娴雅之醉向金元文人颓放之醉的流放式的走向。这是魏晋风骚的一次回光返照,也是性命认识成为搅扰文人的最重要抵触的一个直观的内在表现情势。第七首充实表现了元曲的俚俗特点。“跟将你去,随将去。问你当家中有媳妇,问着不说话。”这几句倾吐男欢女爱,又不似大师闺秀那般光亮正直,轻浮说话与基层身份特点较着。最初一首以甚为活泼的笔调形貌一男子的婀娜身形,气概艳冶俚俗,活脱脱一个低俗小调,男欢女爱直露于字里行间,不加涓滴的粉饰。 作者简介 刘秉忠(1216-1274年),初名刘侃,字仲晦,号藏春散人,邢州(今河北邢台市)人。因信释教更名子聪,任官后而名刘秉忠。元朝精采政治家、文学家。刘秉忠是元初政坛一名很具特点的政治人物,对元朝政治体系体例、典章轨制的奠基阐扬了严重感化。同时,又是一名诗文词曲兼擅的文学家。至元十一年,去世。元世祖赠太傅,封赵国公,谥号文贞。元成宗时,追赠太师,改谥文正。元仁宗时,追封常山王。 更多古诗词的原文及译文: 1、“朱淑真《落花》”的原文翻译 2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译 3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译 4、“纳兰性德《画堂春·平生一代一双人》”的原文翻译 5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译 |



