进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

秦观《迎春乐·菖蒲叶叶知几多》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-01 14:32 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了秦观《迎春乐·菖蒲叶叶知几多》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

秦观《迎春乐·菖蒲叶叶知几多》原文及翻译正文,诗意诠释

  《迎春乐·菖蒲叶叶知几多》原文

《迎春乐·菖蒲叶叶知几多》

秦观

菖蒲叶叶知几多,唯有个、蜂儿妙。雨晴红粉齐开了,露一点、娇黄小。
早是被、晨风力暴,更春共、落日俱老。怎得香香深处,作个蜂儿抱。

  《迎春乐·菖蒲叶叶知几多》译文

  春草有几多呢?只能瞥见个蜂儿在草丛里钻来钻去,它多欢喜美好!雨后晴和,百花吐艳,娇小的蜂儿钻入花丛,只显露那末一点点黄色的身躯。
 
  暮春之时,春草被凌晨的疾风培植,红粉残落。正值芳华幼年,却转眼随落日一路朽迈。人若何也能像蜂儿一样,在花香深处,搂抱在一路。

  《迎春乐·菖蒲叶叶知几多》的正文

  迎春乐:词牌名。双调五十二字,前阕四仄韵,后阕三仄韵。
 
  菖(chāng)蒲:草名,亦名“白菖蒲”“泥菖蒲”,种类不一,生于水边,有香气,根入药。此处泛指春草。
 
  红粉:红花。
 
  娇黄小:指黄色蜜蜂。
 
  力暴:狠恶地吹。暴,疾也。
 
  香香:花香。
 
  蜂儿抱:描述蜜蜂采花。唐韩偓《残春客店》诗:“树头蜂抱花须落,池面鱼吹柳絮行。”

  冗长诗意赏析

  此词上阕写雨过晴和后的郊野丽景。就像一位优异的画师,词人把入画的时候定在雨后初晴那一刹时。一阵微雨事后,天空中一尘不染,非分特别阴沉,放眼望去,只见菖蒲长满水沟,叶叶相连。下阕由景生情。看着面前一片大好的春景,满园的秋色,词人突然动起了惜花之情。他想到那鲜艳的花朵若是遭到晨风的暴力,必将残败不堪,即使有幸逃过一劫,但终究的成果也不会好到那里去,只能是衰落迟暮,在暮春的落日之下,显现出老态,使人伤心。

  作者简介

  秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海师长教师。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生曲折,所写诗词,古雅繁重,依靠出身,动人至深。秦观生前行迹所至的地方,多有遗址。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游泥像、淮海师长教师祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海学堂等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院和省级文物掩护单元古文游台。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“朱淑真《落花》”的原文翻译
  2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译
  3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《画堂春·平生一代一双人》”的原文翻译
  5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做