进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李白《初春寄王汉阳》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-05 08:54 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《初春寄王汉阳》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李白《初春寄王汉阳》原文及翻译正文,诗意诠释

  《初春寄王汉阳》原文

《初春寄王汉阳》

李白

闻道春还未了解,走傍寒梅访动静。
昨夜春风入武阳,陌头杨柳黄金色。
碧水浩浩云茫茫,佳丽不来空断肠。
预拂青山一片石,与君连日醉壶觞。

  《初春寄王汉阳》译文

  传闻春季返来了,我还未识其面,走出房舍到梅树下去访寻动静。
 
  昨夜春风吹入江夏,陌头的杨柳已冒出金黄的新苗。
 
  碧水浩大云雾茫茫,王汉阳您不来呀,令我白白的愁断肠!
 
  我已事后拂净青山上一片石摆下酒宴,要与您连日连夜醉在壶觞当中。

  《初春寄王汉阳》的正文

  王汉阳:其人姓王,官职汉阳县令。平生不详。
 
  走傍:走近。
 
  武阳:此指江夏。
 
  陌(mò):田间东西标的目的的途径,泛指田间巷子。陌头:陌头。
 
  佳丽:前人常常以佳丽、香草比正人,此指王汉阳。
 
  预拂:事后扫除。
 
  壶觞(shāng):酒器。壶:盛液体的容器。觞:现代酒器;欢饮,进酒。晋陶潜《回去来辞》:“引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。”唐白居易《将至东都先寄令狐留守》诗:“诗境忽来还得意,醉乡潜去与谁期?东都添箇狂来宾,先报壶觞风月知。”金马定国《送图南》诗:“壶觞送客柳亭东,回顾三齐落照中。”清顾炎武《陶彭泽归里》诗:“瓮盎连朝浊,壶觞长日酣。”清阮葵生《茶馀客话》卷四:“师长教师辨舟中几人,服某某色;杯斝壶觞之属,历历可数。”

  冗长诗意赏析

  此诗前四句首要是环绕着“春还”二字细致活跃地描述了初春的气味。先写“闻道”,再写“走”“访”,直至春风荡入以后,方见焕然春光,紧扣“春还”二字娓娓写来。后四句是约请朋友前来醉饮赏春:五六句是全诗的承起色杼之句;七八句不直言说透“约请”二字,却以超脱的设想把约请的殷切之情抒发出来。此诗之妙,即在于写阳春之气不落俗套,诗词浅显易懂,新颖活跃,全似从内心流出,饶无情致。全诗结末一股按撩不住的赏春豪情全从“连日醉壶觞”数字一涌而出,足以荡民气魄。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译
  3、“李清照《醉花阴·薄雾彤云愁永昼》”的原文翻译
  4、“王昌龄《参军行七首》”的原文翻译
  5、“毛泽东《虞佳丽·枕上》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做