古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了戴复旧《夜宿田家》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《夜宿田家》原文
《夜宿田家》
戴复旧 簦笠相随走路岐,一春不换旧征衣。 雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉。 身在乱蛙声里睡,心从化蝶梦中归。 乡书十寄九不达,天北天南雁自飞。 《夜宿田家》译文
只要笠帽随着我旁皇在歧路上,一个春季了竟还穿戴过冬的衣服。
小雨中艰巨地行走在山坳的黄泥坡道上,入夜了才去敲田舍的白木板门。
夜里虽然蛙声呱噪,仍是入梦化为胡蝶回到了忖量中的故里。
可叹写了那末多家信十寄九不达,天上的大雁不给传书而南北竟自飞。
《夜宿田家》的正文
簦(dēng)笠:现代的一种有柄的笠。
山崦(yān):山坳;山曲。
坂(bǎn):斜坡。
化蝶梦:《庄子·齐物论》中庄子曾梦化胡蝶。李商隐《锦瑟》有“庄生晓梦迷胡蝶”。
冗长诗意赏析 《夜宿田家》是南宋墨客戴复旧一首七言律诗,是墨客在到处为家时写下的作品,表现了其漂泊江湖时的感触感染和思乡的情怀。 作者简介 戴复旧(1167年-约1248年),字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐,露台黄岩(今属浙江台州)人,南宋闻名江湖诗派墨客。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派气概。局部作品表达爱国思惟,反应国民痛苦,具备实际意义。暮年总结诗歌创作经历,以诗体写成《论诗十绝》。平生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。著有《石屏诗集》、《石屏词》、《石屏新语》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韦庄《返国遥·春欲晚》”的原文翻译 2、“辛弃疾《鹊桥仙·送粉卿行》”的原文翻译 3、“刘辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻译 4、“纳兰性德《清平乐·烟轻雨小》”的原文翻译 5、“张炎《思佳客·题周草窗武林往事》”的原文翻译 |



