古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《绝句二首·其二》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《绝句二首·其二》原文
《绝句二首·其二》
杜甫 江碧鸟逾白,山青花欲燃。 今春看又过,何日是归年? 《绝句二首·其二》译文
葱茏的江水把鸟儿的羽毛映托得加倍明净,山色翠绿欲滴,红艳的野花仿佛将要熄灭起来。
本年春季眼看着又要曩昔了,我前往故里的日期究竟是何年何月呢?
《绝句二首·其二》的正文
逾(yú):便是愈,加倍的意义。
欲燃:将要烧起来,这里是描述鲜红的色采。欲:仿佛。
何日:甚么时辰。
归年:归去的时辰。
冗长诗意赏析 这是杜甫旅居四川时写的一首抒怀小诗,墨客为咱们描画了一幅色采明媚的春景图,同时也抒发了墨客心中繁重的乡思。 作者简介 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译 4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 |



