古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《夜泊旅望》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《夜泊旅望》原文
《夜泊旅望》
白居易 少睡多愁客,中宵起望乡。 沙明连浦月,帆白满船霜。 远洋江弥阔,迎秋夜更长。 烟波三十宿,犹未到钱唐。 《夜泊旅望》译文
流落在外的搭客老是多愁少睡,中午时候起床眺望故乡。
洁白的沙滩与水边的月色相映,红色的布帆映着满船的秋霜。
邻近大海江面加倍坦荡,春季白日渐短而黑夜更长。
我宿在这烟雾迷茫的江面已有三十个晚上了,还未达到浙江钱塘。
《夜泊旅望》的正文
旅望:旅途中所见。
中宵:中夜,中午。
沙明:沙洲敞亮。
浦:水滨,水边。
近:邻近。弥,加倍。
烟波:烟雾迷茫的江面。
宿:夜,此指天数。
钱唐:指杭州。
冗长诗意赏析 这首诗写江行夜泊时触景而生的乡愁。首联贴题,点明夜望。颔联承“望”字,写远观近看所见:月光晖映,沙滩水滨,透明一气;月明如霜,映白帆船,洒满船舱。描画逼真,情形仿佛。颈联“远洋江弥阔”一句,写江面坦荡之景,如在今朝。文意俱工,堪与盛唐王湾名句“潮平两岸阔”并举。结联写路程遥遥,离乡日远,则思乡之情安闲言外。这首诗用笔精练,读来很有神韵。 作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韦庄《返国遥·春欲晚》”的原文翻译 2、“辛弃疾《鹊桥仙·送粉卿行》”的原文翻译 3、“刘辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻译 4、“纳兰性德《清平乐·烟轻雨小》”的原文翻译 5、“张炎《思佳客·题周草窗武林往事》”的原文翻译 |



