古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了岑参《逢入京使》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《逢入京使》原文
《逢入京使》
岑参 故宅东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 顿时重逢无纸笔,凭君传语报安然。 《逢入京使》译文
向东眺望长安故里路程悠远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。
在顿时仓促重逢不纸笔写手札,只要托你捎个口信,给家人报安然。
《逢入京使》的正文
入京使:进京的青鸟使。
故宅:指长安和本身在长安的家。漫漫:描述路程非常悠远。
龙钟:涕泪淋漓的模样。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意义。
凭:托,烦,请。传语:捎口信。
冗长诗意赏析 此诗描述了墨客远涉边塞,路逢回京青鸟使,托带安然口信,以慰藉悬望的家人的典范排场,具备浓郁的情面味。全诗说话俭朴,不加砥砺,却包罗着两大情怀:思乡之情与巴望功名之情,一亲情一激情,交叉相融,竭诚天然,动人至深。 作者简介 岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐朝墨客,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士落第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次参军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌布告,后在天宝末年任安东南庭节度使封常清幕府判官。唐朝宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,擅长七言歌行,对边塞风景,军旅糊口,和他乡的文明风尚有亲热的感触感染,边塞诗尤多佳作。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译 4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 |



