古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了韦鼎《长安听百舌》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《长安听百舌》原文
《长安听百舌》
韦鼎 万里风烟异,一鸟忽相惊。 那能对远客,还作故里声。 《长安听百舌》译文
离乡万里风土风景都不不异,突然它一叫感应心惊。
怎样能对着远方的来客,叫着这让人心碎的乡音?
《长安听百舌》的正文
百舌鸟:又叫反舌鸟,《易纬通卦》上说,这类鸟“能频频其口,随百鸟之音”,可见它能够学多种鸟的啼声。百舌于立春以后,即鸣啭不已,墨客多以之入诗。
风烟异:风土风景差别。
冗长诗意赏析 诗的前两句写墨客作客异乡听到鸟声;后两句写墨客对鸟儿的“抱怨”。此诗与王昌龄的《闺怨》殊途同归,不间接抒怀,而是捉住一个典范的刹时,揭露仆人公的那种激烈的乡恋之情,祖国之思。 作者简介 韦鼎(515~593)字超盛,京兆杜陵(今陕西省西安西北)人。梁时,累官至中书侍郎。陈时,官为黄门郎。陈宣帝太建年间,为聘周主使,累官至太府卿。陈亡入隋,授任上仪同三司,除光州刺史。史称韦鼎博通经史,又通阴阳相术,长于巴结,亦有政绩,现存诗作一首。还有同名后唐墨客。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译 4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 |



