古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《送荪友》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《送荪友》原文
《送荪友》
纳兰性德 人生奈何不了解,君老江南我燕北。 奈何重逢不相合,更无别恨横胸臆。 留君不住我心苦,横门骊歌泪如雨。 君行四月草萋萋,柳花桃花半委泥。 江流浩淼江月堕,此时君亦应思我。 我今悠闲何所止,一事无成已如斯。 生平纵有豪杰血,无由一溅荆江水。 荆江日落阵云低,横戈跃马今甚么时候。 忽忆客岁风月夜,与君展卷论王霸。 君今偃仰九龙间,吾欲从兹事耕稼。 芙蓉湖上芙蓉花,金风抽丰未落如早霞。 君如载酒须尽醉,醉来不复思海角。 《送荪友》的正文
横门:长安城北西侧之第一门也。后泛指京门。骊歌:辞别之歌,是《骊驹歌》的省称。
草萋萋:草富强发展也;半委泥:花落不可收也。
悠闲:贫困失,情状寥落。
无由:犹无因,无所因依。荆江:长江自湖北枝江至湖南岳阳一段的别称,这里指在湖南岳阳之一段。康熙十七年秋着了正平吴三桂兵变。溅荆江水:即以热血萨荆江,驰骋沙场杀敌也。
王霸:战国时儒家称,以仁义治全国者为王道,以武力结诸侯者为王道。王霸,乃全国之甲等大事也。
偃仰:安稳而处,牵肠挂肚。九龙:旧称有才名的兄弟九报酬九龙。这里是说荪友回籍安稳处于兄弟和睦当中。
作者简介 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致全部中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译 2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译 3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译 4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译 5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译 |



