古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了卢挚《寿阳曲·别朱帘秀》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《寿阳曲·别朱帘秀》原文
《寿阳曲·别朱帘秀》
卢挚 才欢腾,早间别,痛煞煞好难割舍。画船儿载将春去也,空留下半江明月。 《寿阳曲·别朱帘秀》译文 才享用重逢的高兴,一顷刻又要拜别。我内心是那样的悲伤,其实难分又难舍。画船载走了你,也载走了春景,只空空留下让人难过不已的半江明月。 《寿阳曲·别朱帘秀》的正文
双调:宫调名。寿阳曲:曲牌名,别名“落梅风”。
朱帘秀:元朝闻名女演员,艺名珠帘秀。
早:在文句中常常有“已”的意义。间别:拜别,分别。
痛煞煞:很是疾苦的模样。
将:语气助词。
春:春景,夸姣的光阴。一语双关,亦暗指朱帘秀。
冗长诗意赏析 这是一支写离愁别恨的小令,它以激烈而实在的豪情,表达依依话别那一霎时间的黯然断魂的飞腾,动人至深。此曲前三句,纯用白描的手段,不作衬着,不加点缀,朴素开阔爽朗;后两句,则用意味的手段,经由过程详细的抽象,表现与之类似或附近的观点与思惟,婉曲涵蓄。全曲情形融合,余味悠久。 作者简介 卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元朝涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1268)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有来往。散曲现在仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章主旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒糊口,而较多的是“怀古”,表达对祖国的纪念。古人有《卢疏斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译 2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译 3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译 4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译 5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译 |



