进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

陈与义《送人归都门》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-13 10:22 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陈与义《送人归都门》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

陈与义《送人归都门》原文及翻译正文,诗意诠释

  《送人归都门》原文

《送人归都门》

陈与义

门夫君规啼未休,山村夕照梦悠悠。
故宅便是无兵马,犹有归时一段愁。

  《送人归都门》译文

  门夫君规的啼叫还未遏制,山村在夕照时候已进入悠悠梦境了。
 
  即使故宅不烽火,但河山沦丧,南北割裂,已经是亡国奴的我便是能回故里也是很是犯愁的事。

  《送人归都门》的正文

  都门:指北宋国都汴梁。
 
  子规:杜鹃鸟的又名。传说为 蜀 帝 杜宇 的灵魂所化。常夜鸣,声响凄惨,故借以抒悲苦哀怨之情。《埤雅·释鸟》:“杜鹃,一位子规。” 唐 杜甫 《子规》诗:“双方山木合,终日子规啼。”
 
  故宅:旧故里;故里。 唐 骆宾王 《晚憩田家》诗:“惟有寒潭菊,独似故宅花。”兵马:兵士和军马,借指战斗,战事。 唐杜甫 《出郭》诗:“祖国犹兵马,异乡亦鼓鼙。”

  冗长诗意赏析

  此诗经由过程对门夫君规鸟和日落时候山村风景的描述,抒发了墨客激烈的故里之思,并表示墨客被极重繁重的疾苦所困扰。诗中有依靠、感伤、讽喻之意,有伤离感乱之情,同时对实际表现了激烈的不满。

  作者简介

  陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮搬家洛阳,故为宋朝河南洛阳人(此刻属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的精采墨客,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具气概,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,天然浑成,著有《简斋集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译
  2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译
  3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译
  4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做