古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了晏几道《清平乐·留人不住》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《清平乐·留人不住》原文
《清平乐·留人不住》
晏几道 留人不住,醉解兰舟去。一棹碧涛春旱路,过尽晓莺啼处。 渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情。尔后锦书休寄,画楼云雨无凭。 《清平乐·留人不住》译文
苦苦留人不住,他酒醉后登上画船,扬帆而去。小舟拨开轻卷的碧波,行驶在漫漫春旱路上,所过的地方满是黄莺啼晓之声。
渡口杨柳郁郁青青,枝枝叶叶都满含着别意离情。从尔后休要寄锦书再诉衷情,画楼里的欢腾不过是一场春梦,那金石之盟究竟结果铁证如山。
《清平乐·留人不住》的正文
留人不住:郑文宝《柳枝词》:“亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。不论烟波与风雨,载将离恨过江南。”此处翻用其意。
兰舟:木兰舟,以木兰树所造之船。此处泛指船只。
锦书:手札的美称。前秦苏若兰织锦为字成回文诗,寄给丈夫窦滔。后代泛称情书为锦书。
云雨:隐喻男女交合之欢。
无凭:靠不住。
冗长诗意赏析 此词是一首离情词。当是托为妓女送别情之作。送者成心,而别者无情,从送者的角度来写,写尽其白痴薄情。这首词在技能上应用了良多对照方式:一个苦苦挽留,一个“醉解兰舟”;一个“一棹碧涛”、晓莺轻啼,一个自力津渡、满怀离情;一个意浅,一个情深,让人一目明了。在布局上,亦是先含情眽眽,后断交死心。开头二句虽似斗气仇恨,但正由于爱得固执,才会有如斯懊恼,以是更能反衬出词人的一片薄情。总之,此词描绘细致,活灵活现地表现出一个男子痴中含怨的奥妙心思。 作者简介 晏几道(1038年—1110年),北宋闻名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤独,中年家道中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而成就过之。工于言情,其小令说话清丽,豪情深厚,尤负盛名。抒发豪情坦直。多写恋情糊口,是婉约派的主要作家。有《小山词》留世。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译 2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译 3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译 4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译 5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译 |



