古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了范云《别诗二首·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《别诗二首·其一》原文
《别诗二首·其一》
范云 洛阳城东西,长作经时别。 昔去雪如花,今来花似雪。 《别诗二首·其一》译文
固然咱们都住在洛阳城,仅仅分在城东、城西,但每次别离都常常逾越季候。
那时分开的时辰,漫天的雪花像怒放的白花;现在返来的时辰,遍野的花朵像纷纭的白雪。
《别诗二首·其一》的正文
似:如同,如同。
昔:之前。
冗长诗意赏析 用别离时雪花飘动的苦楚和相逢时百花怒放的暖和做对比,表达相逢的欢愉。 作者简介 范云(451~503年),字彦龙,南乡舞阴(今河南泌阳县东南)人,南朝文学家。范缜从弟,子范孝才。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译 2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译 3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译 4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译 5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译 |



