进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李珣《酒泉子·雨渍花零》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-13 14:52 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李珣《酒泉子·雨渍花零》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李珣《酒泉子·雨渍花零》原文及翻译正文,诗意诠释

  《酒泉子·雨渍花零》原文

《酒泉子·雨渍花零》

李珣

雨渍花零,红散香凋池两岸。
别情遥,春歌断,掩银屏。
孤帆迟早离三楚,闲理钿筝愁几多。
曲中情,弦上语,不堪听!

  《酒泉子·雨渍花零》的正文

  渍(zì字):浸泡、淋湿。
 
  零:漂荡、寥落。
 
  三楚:古地区名,所指规模说法有异。秦汉时候战国楚地为三楚。此用“三楚”,泛指江陵一带。
 
  钿筝:以金箔所饰的筝。愁几多——几多愁之意。

  冗长诗意赏析

  这首词写别后愁思。上片头两句用“花零”、“红散香凋”,既烘染拜别的情状;又隐喻女主人公的凄楚;“别情遥”三句写别后歌断、屏掩的愁苦。下片“孤帆”句是女主人公对拜别人的设想,周到厚挚,隽永动听。“闲理”四句,本想理筝遣愁,无法声增愁怨,思路更乱。

  作者简介

  李珣(855-930),五代词人。字德润,其先人为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后活着。少有时名,所吟诗句,常常动听。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本性。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感伤之音。)

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译
  2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译
  3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译
  4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做