进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

黄仲则《重九夜偶成》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-15 13:57 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了黄仲则《重九夜偶成》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

黄仲则《重九夜偶成》原文及翻译正文,诗意诠释

  《重九夜偶成》原文

《重九夜偶成》

黄仲则

悲秋轻易到重阳,节物相催黯自伤。
有酒有花翻孤单,不风不雨倍苦楚。
依依水郭人如雁,恋恋冬衣月似霜。
差喜衰亲话逼真,一灯味道异异乡。

  《重九夜偶成》译文

  还在由于秋季的萧瑟而感应苦楚的我悄无声息的就到了重阳节,万物残落的气象让人加倍感应悲悼。
 
  饮琼浆赏菊花却仍然感应孤单,不微风不大雨的晴气候却反而感应苦楚。
 
  城边的河水反射的人影蒙蒙胧胧,另有那些身着冬衣的旅人们奔忙在如霜的月色之下。
 
  幸亏有老母的陪同而感应了家庭的暖和,一样的一盏油灯却不持久在外流落孤单孤傲之感。

  《重九夜偶成》的正文

  节物:随季候更换的事物,此处指重阳节的菊花。
 
  人如雁:谓人似旅雁,长年南北翱游,栖无定所。
 
  差喜:幸亏。
 
  衰亲:老母。

  作者简介

  黄景仁(1749―1783),字仲则,又字汉镛,自号鹿菲子,江苏武进(今常州)入。二十三岁入安徽学政朱筠幕。清乾隆四十一年(1776),大、小金川安定,黄景仁献诗考取二等,授武英殿书签官,加捐县丞。在京候选时与浩繁名流来往,三十四岁时死干赴陕途中。有《两当轩集》《西蠡印稿》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻译
  2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻译
  3、“韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪难过》”的原文翻译
  4、“李贺《金铜神仙辞汉歌》”的原文翻译
  5、“戴复旧《贺新郎·寄丰真州》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做