古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王士祯《秦淮杂诗二十首·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《秦淮杂诗二十首·其一》原文
《秦淮杂诗二十首·其一》
王士祯 年来肠断秣陵舟,梦绕秦淮水上楼。 旬日雨丝风片里,浓春艳景似残秋。(艳景 一作:烟景) 《秦淮杂诗二十首·其一》译文
一年多来那停靠秣陵画舫行舟让人驰念,秦淮水上阁楼让人魂牵梦绕。
十几天来的轻风小雨,使浓丽的春季变得像晚秋一样凄冷。
《秦淮杂诗二十首·其一》的正文
秣陵:南京古名。
梦绕:旧事萦怀。
雨丝风片:小雨轻风。多指春景。
冗长诗意赏析 此诗以乐景抒哀情,由“肠断”两字可知作者怀着伤心苦楚的心情来到了秦淮河滨,虽是“雨丝风片”的春日,但在绵绵的小雨中,在潇潇的东风中,作者只感应了对秦淮河今昔对照的无限悲凉,冶艳的春景也慰藉不了如残秋般的心里。全诗抒发了作者对秦淮河苦楚冷落的悲悼感念之情。 作者简介 王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋隐士,人称王渔洋,谥文简。新城(今山东桓台县)人,常自称济南人,清初精采墨客、学者、文学家。博学好古,能辨别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称。书法高秀似晋人。康熙时继钱谦益而主盟诗坛。论诗创韵味说。晚年诗作清丽澄淡,中年今后转为苍劲。善于各体,尤工七绝。但未能挣脱明七子摹古馀习,时人诮之为“秀气李于麟”,然传其衣钵者不少。好为条记,有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖条记》等,然辨驳群情多惊惶、恰当。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻译 2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻译 3、“韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪难过》”的原文翻译 4、“李贺《金铜神仙辞汉歌》”的原文翻译 5、“戴复旧《贺新郎·寄丰真州》”的原文翻译 |



