进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

高适《登百丈峰二首》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-18 11:16 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了高适《登百丈峰二首》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

高适《登百丈峰二首》原文及翻译正文,诗意诠释

  《登百丈峰二首》原文

《登百丈峰二首》

高适

朝登百丈峰,眺望燕支道。
汉垒青冥间,胡天白如扫。
忆昔霍将军,比年此征讨。
匈奴终不灭,寒山徒草草。
唯见鸿雁飞,使人伤度量。

晋武轻后事,惠皇终已昏。
虎豹塞瀍洛,胡羯争天地。
四海如鼎沸,五原徒自负。
此刻白庭路,犹对青阳门。
朝市缺乏问,君臣随草根。

  《登百丈峰二首》译文

  早上登上百丈峰,远眺那燕支山道。
 
  平地上,汉兵遗留上去的堡垒挺拔入云天;胡地的天空旷远迷茫。
 
  遐想昔时霍将军,比年在此征讨匈奴。
 
  匈奴毕竟没能灭尽,这孤寒的平地空自蒙受着这些缭乱的现实。
 
  此刻只见大雁高飞而过,此情此景更使人感伤伤怀。
 
  晋武帝忽视担当人的培育和提拔之事,不拔除惠帝;惠帝登基后,晋朝终究堕入了一片紊乱当中。
 
  华夏地域虎豹当道,胡人经常南下入侵。
 
  天下堕入水深炽热当中,胡人们妄自称尊。
 
  此刻白庭地域还冲着青阳门的标的目的。
 
  名利之场的事是不值得去诘问的,且看那晋朝的君臣,不过都与草根同朽罢了。

  《登百丈峰二首》的正文

  百丈峰:山名,在今甘肃武威。
 
  燕支:山名,亦名焉支山,古时在匈奴境内,位于今甘肃山丹东。唐李白《王昭君》诗之一:“燕支长寒雪作花,蛾眉蕉萃没胡沙。”王琦注引《元和郡县志》:“燕支山,一位删丹山,在丹州删丹县南五十里。东西百馀里,南北二十里,水草茂美,与祁连同。”
 
  汉垒:汉虎帐垒。青冥:描述青苍幽远。指彼苍。《楚辞·九章·悲回风》:“据青冥而摅虹兮,遂突然而扪天。”王逸注:“上至玄冥,舒灿烂也。所至高眇不可逮也。”
 
  胡天:指胡人地域的天空;亦泛指胡人居住的处所。
 
  霍将军:指西汉抗击匈奴的名将霍去病。
 
  此:一作“北”。
 
  匈奴:中国现代南方民族之一,此代指唐时突厥等南方民族。
 
  草草:骚扰不安的模样。
 
  唯见:一作“惟有”。
 
  晋武轻后事:晋武,即晋武帝司马炎。
 
  惠皇:晋惠帝司马衷,司马炎之子。他登基后,贾后乱政,致使八王之乱和五胡乱华之祸。
 
  瀍(chán)洛:瀍水和洛水的并称。洛阳为东周、东汉、魏、晋等朝国都(今河南省洛阳市,地处瀍水两岸、洛水之北)。故多以二水连称呼其地。此指华夏地域。
 
  胡羯(jié):指南方多数民族。
 
  五原:关塞名。即汉五原郡之榆柳塞。又作“五凉”。在今内蒙古自治区五原县。
 
  白庭:匈奴单于之庭。在今甘肃民勤北。
 
  青阳门:晋宫门名。
 
  朝市:朝廷与商店,泛指名利之场。

  冗长诗意赏析

  这两首诗描述了作者登上百丈峰的所见、所思,境地阔大而高迈。第一首诗描述了墨客登上百丈峰所见到的堡垒、胡天雄浑苍凉的气象,并联想到旧日的战斗和这些战斗对边塞的意义。

  作者简介

  高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后搬家宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代中期名臣、边塞墨客。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为闻名边塞墨客,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四墨客”。其诗笔力雄壮,气焰豪放,弥漫着盛唐期间所独有的高昂朝上进步、兴旺向上的时期精力。有文集二十卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译
  2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译
  3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译
  4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译
  5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做