进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

孟浩然《登鹿门山怀古》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-18 13:15 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了孟浩然《登鹿门山怀古》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

孟浩然《登鹿门山怀古》原文及翻译正文,诗意诠释

  《登鹿门山怀古》原文

《登鹿门山怀古》

孟浩然

清晓因兴来,乘流越江岘。
沙禽近方识,浦树遥莫辨。
渐至鹿门山,山明翠微浅。
岩潭多愚昧,舟楫屡反转展转。
昔闻庞德公,采药遂不返。
金涧饵芝朮,石床卧苔藓。
纷吾感耆旧,结揽事攀践。
隐迹今尚存,高风邈已远。
白云甚么时候去,丹桂空偃蹇。
切磋意未穷,回艇落日晚。

  《登鹿门山怀古》译文

  早晨怀着兴趣出门来,划子度过汉江绕岘山。
 
  沙洲的水鸟近看才可辨认,水边的树木了望不能分辩。
 
  船行款款离开鹿门山,阳光敞亮使山岚浅淡。
 
  岩石间的潭水曲曲弯弯,行船到此常常曲折绕转。
 
  传闻庞德公曾到这里,入山采药一去未回还。
 
  山涧中适合发展灵芝白术,石床上滋满了厚厚的苔藓。
 
  深深感怀这位襄阳白叟,系住缆绳举足向上登攀。
 
  隐居的遗址至今犹可寻找,超俗的气概已阔别人世。
 
  相伴的白云不知甚么时候飘去,栽下的丹桂空自妖娇美艳。
 
  寻迹怀古兴趣犹未尽,荡舟返来落日落西山。

  《登鹿门山怀古》的正文

  鹿门山:在今湖北省襄阳市西北。《清一统志·湖北·襄阳府》:“鹿门山,在襄阳县西北三十里。《襄阳记》:‘鹿门山,旧名苏岭山,建武中,襄阳侯习郁立神祠于山,刻二石鹿夹神道口,俗因谓之鹿门庙,遂以庙名山也。’”登:《全唐诗》校:“一作题。”又云:“题下一有怀古二字。”
 
  江岘:江边小山。《声类》:“岘,山岭小高也。”此处小山指襄阳县内之岘山。《元和郡县志·山南道·襄州》:“岘山,在(襄阳)县西北九里,东临汉水,古今亨衢。”
 
  方:《全唐诗》校:“一作初,又作相。”
 
  浦:水边。遥:《全唐诗》校:“一作远。”
 
  至:《全唐诗》校:“一作到。”
 
  翠微:青翠的山气。
 
  谢灵运《从斤竹涧越岭溪行》:“川渚屡径复,乘流玩反转展转。”
 
  金涧:指风光秀美的山涧。饵:《全唐诗》校:“一作养。”按,对比下句,以作“养”为是。芝术(zhú):灵芝(一种菌类动物)、白术(草名,根茎可入药)。
 
  纷:盛多。耆旧:大哥的伴侣,也指年高望重者,此指庞德公。
 
  揽:宋本作“缆”,是。结缆:系缆,指停船。攀践:指爬山。
 
  丹桂:桂树的一种,皮红色。偃蹇:此处解作妖娆夸姣的模样。
 
  切磋:寻幽探胜。
 
  艇:《全唐诗》校:“一作舻。”指船。

  冗长诗意赏析

  此诗先写早晨搭船赴鹿门山沿途所见的风景,“沙禽”、“浦树”二句的描述,恰是早晨风景特点,可见墨客旅游之“兴”甚浓;继写爬山看望蓬菖人遗踪,见蓬菖人遗址尚存,但蓬菖人的高风亮节已相去渺远,便无限感伤,抒发了深邃深挚的怀古幽情;最初写“回艇”,留下无限留恋,抒发了作者对现代高士的敬慕之情。

  作者简介

  孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟隐士,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐朝闻名的山川故乡派墨客,世称“孟襄阳”。因他不曾入仕,又称之为“孟隐士”。孟浩然生于盛唐,晚年有志用世,在宦途困窘、疾苦绝望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐毕生。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之停笔。开元二十五年(737)张九龄导致幕府,后隐居。孟诗绝大局部为五言短篇,多写山川故乡和隐居的逸兴和羁观光役的表情。此中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于墨客的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有怪异的成就,先人把孟浩然与盛唐另外一山川墨客王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译
  2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译
  3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译
  4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译
  5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做