古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《临江仙·寄严荪友》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《临江仙·寄严荪友》原文
《临江仙·寄严荪友》
纳兰性德 别后闲情何所寄,初莺早雁相思。现在蕉萃异那时,漂荡苦衷,残月落花知。 生小不知江上路,清楚却到梁溪。仓促刚欲话分携,香消梦冷,窗白一声鸡。 《临江仙·寄严荪友》译文
你我别离后,你的闲情雅趣依靠在那边呢?现在由于忖量你,我早已描述蕉萃、异于现在,那漂荡的苦衷只要残月和落花晓得。
我生来不知江南之路,在梦中却清楚来到了你的故乡梁溪,刚要与你诉说拜别后的诸般景象,却被一声鸡叫惊醒。梦中温馨的交谊也已磨灭。
《临江仙·寄严荪友》的正文
临江仙:唐教坊曲名,后用作词牌名。此词双调五十八字,平韵格。
严荪友:即严绳孙,字荪友,号秋水,无锡人。词人老友。
初莺早雁:初莺,借喻春暮之时。早雁,借指秋末之日。此谓春去秋来,无日不相忖量友。
“生小”二句:意谓本身生来不知江南之路,却梦里到了梁溪。梁溪,原系太湖一支流,此处代指荪友的故乡无锡。
分携:分别联袂,谓离合,偏重指分手。
香消梦冷:谓一梦醒来。香消,描述梦中温馨的交谊磨灭了。梦冷,梦断、梦醒。
冗长诗意赏析 此词是词人寄赠老友之作,抒发对老友的相思相忆之情。上阕写词人因忖量老友而描述蕉萃,其孤傲落漠之感只要残花晓得;下阕说本身为了寻找朋友,以致于梦魂踏上了通往江南的目生途径与朋友相聚。词人与老友不得相见,便想借好梦与老友倾吐心迹,其交谊之深,可见一斑。 作者简介 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致全部中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令·拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻译 2、“李清照《浯溪复兴颂诗和张文潜二首》”的原文翻译 3、“孟浩然《登鹿门山怀古》”的原文翻译 4、“卢照邻《长安古意》”的原文翻译 5、“欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》”的原文翻译 |



