古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《绝句漫兴九首·其二》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《绝句漫兴九首·其二》原文
《绝句漫兴九首·其二》
杜甫 手种桃李非无主,野老墙低还似家。 好似东风相欺得,夜来吹折数枝花。 《绝句漫兴九首·其二》译文
亲手种的桃李树不是没仆人,村野白叟的院墙虽低也像家。
而此刻东风竟然也来凌辱辱,早晨的东风吹折几枝桃李花。
《绝句漫兴九首·其二》的正文 好似:恰是。 冗长诗意赏析 组诗第一首总述客愁恼春,这第二首便承接第一首而来,借抱怨东风欺花来发怨言。前两句说桃李有主,并且是在自家的花圃当中,“非”、“还”二字增强语气,夸大豪情色采。后两句说,秋色催花,已经是“进修次”,而此刻东风竟又来凌辱,一夜之间竟然吹折数枝鲜花!“好似”即“恰是”。“得”,是唐生齿语,语助词。墨客寓情于景,形成情与景的对峙氛围。在墨客眼中,东风折花,便是成心欺主。在墨客笔下,东风与桃李都品德化了。明显是墨客恼春,却写成东风欺人。 作者简介 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《雪夜感旧》”的原文翻译 2、“陈与义《以事走郊野示友》”的原文翻译 3、“李贺《长平箭头歌》”的原文翻译 4、“鱼玄机《暮春有感寄朋友》”的原文翻译 5、“欧阳修《玉楼春·洛阳正值芳菲节》”的原文翻译 |



