古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《月夜与客喝酒杏花下》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《月夜与客喝酒杏花下》原文
《月夜与客喝酒杏花下》
苏轼 杏花飞帘散余春,明月入户寻幽人。 褰衣步月踏花影,炯如流水涵青苹。 花间置酒幽香发,争挽长条落香雪。 山城薄酒不堪饮,劝君且吸杯中月。 洞箫声断月明中,惟忧月落羽觞空。 明代卷地东风恶,但见绿叶栖残红。 《月夜与客喝酒杏花下》译文
杏花飞扑帘幕散布着最初的春景,明月进入流派寻觅我这幽居的人。
提起衣袍在月下安步踏着摇摆花影,月华如水,点点花影有如水中飘浮的青萍。
在花下支配酒菜杏花幽香流溢,主人争攀枝条花片如纷纭香雪。
山城酒薄喝起来不滋味,劝列位不如吸收映入杯中的明月。
清越的洞箫声在这月明之夜吹断,我只愁明月落下,羽觞空空。
明代可爱的东风卷地刮起,就只见绿叶丛中栖身着点点残红。
《月夜与客喝酒杏花下》的正文
散余春:一作“报余春”。
幽人:幽隐之人。
褰(qiān)衣:用手提起长袍。
炯(jiǒng):光亮貌。青苹:一种生于浅水中的木本动物。
香雪:指杏花片。
吸:饮。
栖:发展。
作者简介 苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译 2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译 3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译 4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译 5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译 |



