古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《春日醉起言志》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《春日醉起言志》原文
《春日醉起言志》
李白 处世若大梦,胡为劳其生? 以是成天醉,寂然卧前楹。 觉来眄庭前,一鸟花间鸣。 借问此甚么时辰?东风语流莺。 感之欲感喟,对酒还自倾。 浩歌待明月,曲尽已忘情。 《春日醉起言志》译文
人生活着如一场大梦,有甚么须要辛勤毕生。
以是我成天沉浸在酒里,醉倒就如一堆烂泥卧在前庭。
醒来向天井中看去,一只鸟儿正在花间飞鸣。
叨教这已经是甚么时辰?东风只顾与流莺细语声声。
对此我真想发一通感伤,但仍是对酒自饮自倾。
高歌一曲约请天上的明月,曲终又使我沉浸忘情。
《春日醉起言志》的正文
前楹:厅前的柱子。
眄 (miǎn):斜视。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译 2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译 3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译 4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译 5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译 |



