进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王安石《南乡子·自古帝王州》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-22 09:18 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王安石《南乡子·自古帝王州》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

王安石《南乡子·自古帝王州》原文及翻译正文,诗意诠释

  《南乡子·自古帝王州》原文

《南乡子·自古帝王州》

王安石

自古帝王州,生气勃勃佳气浮。四百年来成一梦,堪愁。晋代衣冠成古丘。
绕水恣行游。上尽层城更上楼。旧事悠悠君莫问,转头。槛外长江空自流。

  《南乡子·自古帝王州》译文

  这里曾是历代帝王定都之所,四周树木碧绿富强,山环水绕,云蒸霞蔚。但是,四百年来的富贵昌隆已像梦普通逝去,使人感慨。那晋代的帝王将相,早已是一抔黄土,被汗青抛弃。
 
  绕着江岸纵情地游行游赏,登上一层楼,再上一层楼,汗青旧事过分悠远,不须要持续探访下去,不如早点转头看看。旧事如烟,就像这槛外无情的江水空自东流。

  《南乡子·自古帝王州》的正文

  帝王州:指金陵(今江苏省南京市)。三国的吴、东晋、南北朝的宋、齐、粱、陈、五代的南唐等朝代在此定都,故称为“帝王州”。
 
  生气勃勃:草木富强。
 
  佳气:指发生帝王的一种气,这是一种科学的说法。
 
  四百年:金陵作为历代帝都快要四百年。
 
  晋代衣冠成古丘:李白《登金陵凤凰台》诗中的名句:“吴宫花卉埋幽径,晋代衣冠成古丘。”把晋代与吴宫并举,明白地显现出儿女墨客对晋朝的神驰。冠(guān):现代士以上的穿着,衣冠连称,是现代士以上的服装网www.vhao.net,后引伸为世族、名流。古丘:宅兆。
 
  恣(zì)行游:纵情地绕着江边闲行游赏。恣:肆意地、安闲安闲地。
 
  更:再,又,不但一次地。
 
  悠悠:久长。悠远的模样。
 
  转头:指透辟觉悟。佛家语“喜出望外,转头是岸。”
 
  槛:雕栏。语出唐朝墨客王勃的《滕王阁诗》中的名句:“阁中帝子今安在,槛外长江空自流。”

  冗长诗意赏析

  上片怀古,盛赞六朝古都金陵的富贵,下片写登楼览胜,表达旧事似水的难过。作者以金陵为题来咏史述怀,把六朝昌隆与兴起的汗青看做是人生“一梦”,隐含作者借咏史表达伤时感事的表情。此词感情充分,情调悲凉,读来使人感同身受,轻易引发共识。

  作者简介

  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。众人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋闻名政治家、思惟家、文学家、鼎新家,唐宋八大师之一。欧阳修奖饰王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,厥后谁与子抢先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽未几,但亦善于,且着名作《桂枝香》等。而王荆公最得众人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“东风又绿江南岸,明月甚么时候照我还。”

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译
  2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟天黑风》”的原文翻译
  3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译
  4、“杨慎《西江月·品德三皇五帝》”的原文翻译
  5、“秦观《江城子·腐败气候醉游郎》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做