古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《琵琶仙·中秋》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《琵琶仙·中秋》原文
《琵琶仙·中秋》
纳兰性德
碧海年年,试问取、冰轮为谁圆缺?吹到一片秋香,清辉了如雪。愁中看、晴天良宵,晓得尽成悲咽。只影现在,何堪重对,旧时明月。
花径里、戏捉迷藏,曾惹下萧萧井梧叶。记否轻纨小扇,又几番凉热。只落得,填膺百感,总茫茫、不关拜别。一任紫玉无情,夜寒吹裂。
《琵琶仙·中秋》译文
碧海彼苍,年年如斯,而云间的玉轮,却为甚么时圆时缺。彻夜里,金风送爽,土花映碧,画栏桂树吊挂着一缕秋香;玉轮光就像白雪普通晶莹澈底。谁晓得,这晴天良宵,却让人忧闷,让人悲咽。孤身只影,怎样可面临旧时明月。
当季节,也是这么此中秋夜,你和我,花径里捉迷藏,曾将金井梧桐的霜叶惊落。手上轻盈的小纨扇,至今又履历几番凉热。临时候,不禁得百感丛生;但这又与普通的相思拜别有关。面临这旧时明月,只好让无情的紫玉萧,于北风中吹裂。
《琵琶仙·中秋》的正文
碧海:传说中的海名。
冰轮:玉轮代名之一,向来用以描述洁白的满月。
吹到二句:谓金风抽丰把一片秋花吹开了,那敞亮的月光如同白雪。清辉,指敞亮的月光。
花径二句:捉迷藏,又称逮猫儿,儿童玩的一种游戏。井梧叶:谓井边的梧桐树叶。
轻纨小扇:即纨扇。
一任二句:紫玉,指笛箫,因截紫竹所制,故名。
冗长诗意赏析 这首词以清爽凝重,又不无伤感的笔调描画了中秋季节月下的风景。此中有对在日中秋月下游玩欢喜的追怀迷恋,有对“只影现在”的孤独失踪的伤感哀叹。而结处“总茫茫、不关拜别”一语又顿使全篇升华。 作者简介 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致整此中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令·拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译 2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译 3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译 4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译 5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译 |



