古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了毛泽东《水调歌头·重上井冈山》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《水调歌头·重上井冈山》原文
《水调歌头·重上井冈山》
毛泽东
久有凌云志,重上井冈山。千里来寻故地,旧貌变新颜。处处莺歌燕舞,更有潺潺流水,高路入云端。过了黄洋界,险处不须看。
风雷动,旗帜奋,是人寰。三十八年曩昔,弹指一挥间。可上九天揽月,可下五洋捉鳖,说笑凯歌还。世上无难事,只需肯登攀。
《水调歌头·重上井冈山》译文
久长以来都抱有弘大的抱负,明天我再次登上井冈山。从千里以外来寻访这片旧地,那里另有半分它旧日的相貌。处处都是莺啼燕飞的晚春新景,流水潺潺,广大的盘猴子路直入云端。过了黄洋界隘口,就不任何的险处可看了。
昔时反动时代风雷荡漾,红旗漫卷,这便是人间间。三十八年都曩昔了,如同弹指的一霎时。能够飞向漫空摘玉轮,也能够潜下深海捉鱼或鳖,说笑间高奏凯歌还师。世上不甚么坚苦的事,只需肯下定决计去登攀。
《水调歌头·重上井冈山》的正文
水调歌头:词牌名,别名“元会曲”、“凯歌”、“台城游”等。高低阕,九十五字,平韵。
重上井冈山:1965年蒲月下旬,作者重上井冈山旅游观察。前后到黄洋界和茨坪。在茨坪栖身时代,领会井冈山地域水利、公路扶植和国民糊口,会面了老赤军、义士家眷、构造干部和大众。
黄洋界:井冈山五大哨口之一,另四个是八面山、双马石、朱沙冲、桐木岭。
人寰:人间间。
三十八年曩昔,弹指一挥间:从一1927年10月毛泽东带领秋收叛逆队伍上井冈山,到此次重来,已颠末去了三十八年,作者却感觉只是弹一下指、挥一下手的短时候。
九天揽月:九天,天的极高处。览同揽。
捉鳖(biē):喻擒拿仇敌。
冗长诗意赏析 词中描画了作者毛泽东重上井冈山后所看到的旧貌变新颜的朝气勃勃的夸姣风景,回首了井冈山的反动奋斗汗青,表达了作者的无限感伤和欢乐之情,歌颂了共产党人和反动国民所具备的鄙视坚苦、勇于克服坚苦的豪杰气势和志薄云霄。词作叙事、写景、抒怀、群情熔于一炉;长于用典、化用后人诗句和应用鄙谚、谚语入诗。豪放是这首词的基调。 作者简介 毛泽东(1893~1976),字润之,笔名子任,是巨大的马克思主义者,巨大的无产阶层反动家、计谋家、实际家,是马克思主义中国化的巨大开辟者,是近代以来中国巨大的爱国者和民族豪杰,是中国共产党的第一代中心带领个人的焦点,是带领中国国民完全转变本身运气和国度面孔的一代巨人。首要著述支出《毛泽东全集》(四卷)、《毛泽东文集》(八卷)。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译 2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟天黑风》”的原文翻译 3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译 4、“杨慎《西江月·品德三皇五帝》”的原文翻译 5、“秦观《江城子·腐败气候醉游郎》”的原文翻译 |



