进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

温庭筠《清嫡》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-25 17:27 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了温庭筠《清嫡》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

温庭筠《清嫡》原文及翻译正文,诗意诠释

  《清嫡》原文

《清嫡》

温庭筠

清娥画扇中,春树郁金红。
出犯繁花露,归穿弱柳风。
马骄偏避幰,鸡骇乍开笼。
柘弹何人发,黄鹂隔故宫。

  《清嫡》译文

  清嫡的早晨,清蛾飘动,色采美丽,如同在画扇中一样。桃树满园,桃花和郁金花竞相开放,红遍了郊野。
 
  人们灰溜溜结伴踏青,动身时看到露珠在各色花瓣上颤颤欲滴,返来时明白到轻风穿过柳丝掠面而来。
 
  自豪的马匹在帐帏旁俯首嘶鸣,鸡群从刚翻开的笼子里抢先恐后地窜出来,“咯咯咯”地叫着,四周寻食。
 
  不知是谁对准鸟儿在发射飞弹?黄鹂赶快飞入隔墙的天井,在房顶上宛啭鸣叫,恍如说:人们啊,请不要危险咱们,不要粉碎大天然的协调吧!

  《清嫡》的正文

  清娥:一作“清蛾”。清,不只写娥美,并且点出了日期是腐败,时候是早晨。
 
  春树:指桃树。
 
  出犯:出,外出;犯,踏青。
 
  幰(xiǎn):帐帏。
 
  柘弹:用弹弓发射的飞弹。
 
  隔:天井隔墙。
 
  宫:天井里的屋子。在秦始皇之前,比拟奢华的屋子皆可称宫,普通人亦可称朕。厥后“宫”成为皇宫的公用词,“朕”成为天子的公用词。此刻“宫”的寄义有所扩展,如少年宫、青年宫等。

  冗长诗意赏析

  此诗抒写了清嫡那天的天然美景、节日氛围和人们的高兴表情。

  作者简介

  温庭筠(约812或说801、824)年—约866或说870、882年)唐朝墨客、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县西北)人。富有先天,文思火速,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,以是也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讽刺显贵,多犯讳讳,取憎于时,故屡举进士不第,常被贬抑,毕生不失意。官终国子助教。精晓乐律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻富丽,秾艳精美,内容多写闺情。其词艺术成绩在晚唐诸词人之上,为“花间派”重要词人,对词的成长影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。先人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译
  3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译
  4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译
  5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做