古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了上官仪《入朝洛堤步月》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《入朝洛堤步月》原文
《入朝洛堤步月》
上官仪 眽眽广川流,驱马历长洲。 鹊飞山月曙,蝉噪野风秋。 《入朝洛堤步月》译文
洛水遥远绵绵不断地流向远方,我气定神闲地驱马走在洛河长堤。
曙光微明,月挂西山,鹊鸟出林,寒蝉在初秋的田野晓风中嘶声噪鸣。
《入朝洛堤步月》的正文
洛堤:东都洛阳皇城外百官候朝处,因临洛水而名。
眽眽:原意指凝望的模样,此处用以描述水流的遥远绵长状。广川:洛水。
历:颠末。长洲:指洛堤。
曙:敞亮。
冗长诗意赏析 此诗经由过程描述作者颠末洛水河堤时的见闻观感,充实表现了作者的显扬满意之情。全诗精于规画,巧于决定,各类天然景观奇妙组合,气宇自在,艺术上极见功力。 作者简介 上官仪(608年-665年),字游韶,陕州陕县(今河南三门峡市陕州区)人,唐代宰相、墨客,才女上官婉儿的祖父。上官仪晚年曾落发为僧,后以进士落第,历任弘文馆直学士、秘书郎、起居郎、秘书少监、太子中舍人。他是初唐闻名御用文人,常为天子草拟圣旨,并首创“绮错婉媚”的上官体诗风。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译 2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译 3、“吴文英《点绛唇·时霎腐败》”的原文翻译 4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译 5、“欧阳修《采桑子·腐败上巳西湖好》”的原文翻译 |



