古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘禹锡《乌衣巷》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《乌衣巷》原文
《乌衣巷》
刘禹锡 朱雀桥边野草花,乌衣巷口落日斜。 旧时名门堂前燕,飞入泛泛百姓家。 《乌衣巷》译文
朱雀桥边萧瑟冷落野草开出了花,乌衣巷口断壁残垣恰是落日斜挂。
昔时王导、谢安檐下的燕子,现在已飞进泛泛百姓家中。
《乌衣巷》的正文
朱雀桥:在金陵城外,乌衣巷在桥边。 在今南京市西北,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。因为那时禁军身着玄色礼服,以是此地鄙谚称乌衣巷。在东晋时以王导、谢安两大师族,都栖身在乌衣巷,人称其后辈为“乌衣郎”。入唐后,乌衣巷沦为废墟。现为民间工艺品的聚集之地。
乌衣燕子,旧时名门之家庭多燕子。今江苏省南京市秦淮区,高出秦淮河。
泛泛:泛泛。
名门:王导、谢安,晋相,世家富家,贤才浩繁,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈前后定都于建康即今之南京)富家。至唐时,则皆式微不知其处。
旧时:晋代。
冗长诗意赏析 这首诗写墨客对隆替兴败的深邃深挚感伤。朱雀桥和乌衣巷仍然仍旧,但野草丛生,落日已斜。冷落的气象,已暗含了墨客对兴废兴衰的敏感休会。后二句藉燕子的栖巢,抒发作者对世事沧桑、隆替变更的感慨,用笔尤其盘曲。 作者简介 刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后嗣。唐代期间大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香家世。政治上主意改革,是王叔文派政治改革勾当的中间人物之一。厥后永贞改革失利被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德汗青学家、保藏家周新国师长教师考据刘禹锡被贬为朗州司马其间写了闻名的“汉寿城春望”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译 2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译 3、“吴文英《点绛唇·时霎腐败》”的原文翻译 4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译 5、“欧阳修《采桑子·腐败上巳西湖好》”的原文翻译 |



