进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

纳兰性德《采桑子·居庸关》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-27 15:12 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《采桑子·居庸关》原文及翻译正文,让咱们一起来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

纳兰性德《采桑子·居庸关》原文及翻译正文,诗意诠释

  《采桑子·居庸关》原文

《采桑子·居庸关》

纳兰性德

巂周声里严关峙,匹马登登,乱踏黄尘。听报邮签第几程。
行人莫话前朝事,风雨诸陵,孤单鱼灯。天寿山头冷月横。

  《采桑子·居庸关》译文

  雄关高耸,伴着杜鹃声,我匹马独行。踏起黄尘一起,谛听驿站夜间报时的更筹来计较路程。
 
  风雨中颠末前朝的帝陵,前朝的旧事不要再说。一弯冷月照在天寿山头,想来陵墓中的鱼灯还在孤单地熄灭吧?

  《采桑子·居庸关》的正文

  采桑子:别名丑奴儿,罗敷媚等。双调四十四字,高低阙各四句三平韵。
 
  居庸关:关名,在北京昌平县境,距北京50千米,是长城的主要关隘之一。据传秦苗条城时,将一批庸徒(佣工)徙居于此,故得名“居庸”。居庸关城始建于明洪武元年(1368年),其左(西墙)在金柜山,右(东墙)在翠屏山上,南门上有“居庸关”三字,旁有小字“景泰二年事次癸未(1451年)仲秋吉旦立”。此地一马平川,草木碧绿,又阵势绝险,自古以来为北京东南之主要流派。
 
  巂周:即杜鹃鸟,子规鸟。传说古蜀国衰亡以后,国王杜宇死而化为杜鹃鸟,声声啼血。
 
  登登:象声词,马蹄声。朱彝尊《百字令·度居庸关》有“瘦马登登愁径滑”。
 
  邮签:现代驿馆夜间报时之器,即漏筹。杜甫《宿青草湖》:“宿桨依稼穑,邮签报水程。”
 
  诸陵:谓明十三陵。十三陵在北京昌平天寿山一带,地近居庸关。朱彝尊《百字令·度居庸关》有“十二园陵风雨暗”。
 
  鱼灯:鱼形之灯。
 
  天寿山:北京昌平县西南之天寿山。旧名东山,一位东作山。明永乐七年建山陵,更名天寿山,为明朝皇陵(十三陵)地点地。

  作者简介

  纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致全部中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令·拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申大年夜》”的原文翻译
  4、“吴文英《思佳客·癸卯大年夜》”的原文翻译
  5、“陆游《十仲春八日步至西村》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做