古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张敬忠《边词》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《边词》原文
《边词》
张敬忠 五原秋色旧来迟,仲春垂杨未挂丝。 (旧来迟 一作:返来迟) 即今河边冰开日,恰是长安花落时。 《边词》译文
五原的春季老是捷足先登,仲春时辰垂杨还没有抽芽。
黄河岸边,现在起头冰雪融化。长安城里,却合法落花季节。
《边词》的正文
五原:今内蒙古自治区五原县,张仁愿所筑西受降城即在其东南。旧来:自古以来。
未挂丝:指柳树还未吐绿挂丝。
即今:现在,当今。
冰开日:冻结的时辰。
长安:在中国陕西的西安和咸阳四周。
作者简介 张敬忠,一名不大知名的墨客,《全唐诗》仅录存其诗二首。据《新唐书·张仁愿传》记录,中宗神龙三年(707),张仁愿任朔方军总管时,曾奏用那时任监察御史的张敬忠分判军事。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



