古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了宋琬《渡黄河》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《渡黄河》原文
《渡黄河》
宋琬 倒泻天河事有没有,掀天浊浪只斯须。 人间更有风涛险,翻说黄河是畏途。 《渡黄河》译文
常传闻天河倒泻,这事虚实难辨,现在见到的黄河,刹时就能够浊浪掀天。
人间间的风浪比这加倍邪恶,可儿们反说,险路只在这黄河中心。
《渡黄河》的正文
倒泻天河:天河里的水倾倒上去。
斯须:一会儿。
翻说:反而说。
冗长诗意赏析 这首诗前两句将黄河的浊浪排天,以天上盼天河倒泻烘托,死力描述它的邪恶;后两句说情面的邪恶更有甚于黄河浊浪,以是不应说黄河是畏途。这首诗应用反衬的手段极写对社会人生的熟悉,非常深入,含感时伤世之情,发穷愁孤愤之音,诗格老成,笔力劲健。 作者简介 宋琬(1614~1674)清初闻名墨客,清八大诗家之一。字玉叔,号荔裳,汉族,莱阳(今属山东)人。顺治四年进士,授户部主事,累迁永平兵仆道、宁绍台道。族子因宿憾,诬其预闻逆谋,坐牢三年。久之得白,流寓吴、越间,寻起四川按察使。琬诗入杜、韩之室,与施闰章齐名,有南施北宋之目,又与严沆、施闰章、丁澎等合称为燕台七子,著有《安雅堂集》及《二乡亭词》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



