古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《池上》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《池上》原文
《池上》
白居易 小娃撑小艇,偷采白莲回。 不解藏踪影,浮萍一道开。 《池上》译文
小娃撑着划子,偷偷地从水池里采了白莲返来。
他不晓得遮蔽本身的行迹,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线。
《池上》的正文
小娃:指小孩子。
艇:船。
白莲:红色的莲花。
踪影:指被小艇划开的浮萍。
浮萍:水生动物,卵形叶子浮在水面,叶上面有须根,夏季开白花。
冗长诗意赏析 这是一首描述儿童糊口的诗。墨客以他独有的浅显气概将诗中的小娃娃描述得很是心爱、可亲。整首诗犹如大口语,但极富神韵,使人读后忍俊不禁、哑然发笑。 墨客在诗中论述一个小娃娃糊口中的一件大事,精确地捉拿了小娃娃刹时的表情,勾勒出一幅采莲图。 作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



