古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了雷震《村晚》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《村晚》原文
《村晚》
雷震 草满水池水满陂,山衔夕照浸寒漪。 牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。 《村晚》译文
在一个长满水草的水池里,池水灌得满满的,山衔住夕照覆没了水波。
放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛演奏着不成调的乐曲。
《村晚》的正文
陂(bēi):水池。
衔:口里含着。本文指夕照西沉,半挂在山腰,像被山咬住了。
浸:覆没。
寒漪(yī):水上涟漪。
横牛背:横坐在牛背上。
腔:曲调。
信口:随口。
归去:归去。
冗长诗意赏析 这是一首描述村落老景的诗:抽象描画了一幅有着周围长满青草的水池、似被山咬住的红红夕照和放牛回家的孩子横坐在牛背,用短笛随意地演奏着不成调的曲子。墨客即景而写,组成了一幅饶有糊口情味的村落老景图,表达了墨客对村落老景的爱好和歌颂之情。 作者简介 雷震,宋代,平生不详。或觉得眉州(今四川眉山)人,宋宁宗嘉定年间进士。又说是南昌(今属江西)人,宋度宗咸淳元年(1265)进士。其诗见《宋诗纪事》卷七十四。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



