古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了施闰章《雪中望岱岳》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《雪中望岱岳》原文
《雪中望岱岳》
施闰章 碧海烟归尽,晴峰雪半残。 冰泉悬众壑,云路郁千盘。 影落齐燕白,光连六合寒。 秦碑凌峭壁,杖策好谁看。 《雪中望岱岳》译文
彼苍如大海一样青碧澄净,而泰山的玉皇顶还有一半被积雪所笼盖。
重重山峦当中,奔腾直下的山泉固结成冰,倒挂在山崖之上,回环的途径直上云霄。
泰山庞大的投影落在齐、燕泛博的地区上,积雪的反光与天光连成一片,使六合一片冰沁。
耸立在积雪之岱岳山顶的秦碑美景,是不是有谁正拄动手杖去抚玩呢?
《雪中望岱岳》的正文
岱岳:指泰山之玉皇顶,山势高耸峻拔。
“碧海”句:此句源于李商隐《嫦娥》诗“碧海彼苍夜夜心”之句,描述彼苍如大海一样青碧澄净。
晴峰:即指泰山玉皇顶,此峰海拔1524米。
影落:指雪花飘落。燕齐:指河北、山东一带。
秦碑:指“二十八年,始皇东行郡县……乃遂上泰山,立石,封,祠祀”之所立之石,石上刻有碑文,旨在“颂秦德,明德意”。(均见《史记·秦始皇本纪》)
杖策:拄杖。
作者简介 施闰章(1619—1683),清初闻名墨客。字尚白,一字屺云,号愚山,媲萝居士、蠖斋,晚号矩斋,先人也称施侍读,还有称施佛子。江南宣城(今安徽省宣都会宣州区)人,顺治六年进士,授刑部主事。十八年举博学鸿儒,授侍讲,预修《明史》,进侍读。文章醇雅,尤工于诗,与同邑高咏等唱和,时号“宣城体”,有“燕台七子”之称,与宋琬有“南施北宋”之名,位“清初六家”之列,处“国内八大师”当中,在清初文学史上颇负盛名。著有《学馀堂文集》、《试院冰渊》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



