古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了贾岛《望山》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《望山》原文
《望山》
贾岛 南山三十里,不见逾一旬。 冒雨时立望,望之如朋亲。 虬龙一掬波,洗荡万万春。 日日雨不时,愁杀望隐士。 天事不可长,劲风来如奔。 阴霪一以扫,浩翠写国门。 长安百万家,家家张屏新。 谁家最好山,我愿为其邻。 《望山》译文
终南山三十里的风景,我差未几有十几天没见到了。
冒着雨久站着凝睇,瞥见你犹如瞥见亲友老友一样。
虬龙掬手扬波,人世万里秋色如洗。
只是天天春雨不时,让爱隐士表情忧愁。
阴晦的气候不会太久,固然此刻的暴风来的很是狠恶。
久雨新晴,坏表情一网打尽以后,终南山翠色欲流,如美景如画泻于一国之都城的长安。
犹如在长安百万人家,家家门前伸开一面新崭崭的屏风。
谁家的山最好看,我愿意成为他家的邻人。
作者简介 贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代墨客。汉族,唐代河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。晚年落发为僧,号无本。自号“碣石隐士”。听说在洛阳的时辰后因那时有号令制止僧人午后外出,贾岛做诗发怨言,被韩愈发现其才干。后受教于韩愈,并出家参与科举,但累举不中第。唐文宗的时辰被架空,贬做长江主簿。唐武宗会昌年头由普州司仓参军改任司户,未任病逝。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译 2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译 3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译 4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译 5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译 |



