进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

杜甫《望岳三首·其三》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-07 10:08 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《望岳三首·其三》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

杜甫《望岳三首·其三》原文及翻译正文,诗意诠释

  《望岳三首·其三》原文

《望岳三首·其三》

杜甫

南岳配朱鸟,秩礼自百王。
歘吸领地灵,鸿洞半炎方。
邦家用祀典,在德非芳香。
巡守何寥寂,有虞今则亡。
洎吾隘世网,行迈越潇湘。
渴日峭壁出,漾舟清光旁。
回禄五峰尊,峰峰次低昴。
紫盖独不朝,争长嶪相望。
恭闻魏夫人,群仙夹飞翔。
偶然五峰气,散风如飞霜。
牵迫限修途,未暇杖崇冈。
返来觊命驾,沐浴休玉堂。
三叹问府主,曷以赞我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。

  《望岳三首·其三》译文

  传说南岳有朱雀,从百代之前的帝王起头,就无为岳分高低之礼。
 
  在泰半广漠的南边之地祀岳时,敏捷吸收六合灵气。
 
  朝廷对衡山施以祭奠之典,但管理国度在于德政而不是烧香点蜡。
 
  巡查处所祭奠南岳,多么寥寂,昔时的祖先已早拜别。
 
  我身受世俗的法礼教德的障碍,此刻终究越潇湘,离开衡山了。
 
  我整天或游走于山崖峻岭中,或在出现清光的河上泛舟。
 
  回禄山极其挺拔,山顶仿佛直触低处的昴星。
 
  但诸峰中惟有紫盖山与西岳不相高低,似与西岳争高。
 
  又传闻之前的魏夫人羽化后与群仙飞翔于西岳之空。
 
  偶然群峰顶上的天气,刮起的风像飞霜一样。
 
  走远程的时候很紧,没偶然候拄着杖爬上高崇的山岭。
 
  登完山后,但愿当即下山,到休玉堂去沐浴。
 
  屡次和郡守对话,问他这怎会有如许宏伟的衡山?这不得不咏赞我皇了。
 
  祭奠用的玉忍受人世之俗,而用于祭奠,但神会因此而降福人世的。

  作者简介

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译
  2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译
  3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译
  4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译
  5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做