古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了钱泳《治水必躬亲》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《治水必躬亲》原文
《治水必躬亲》
钱泳
治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言。盖地有凹凸,流有缓急,潴有浅深,势有是曲,非相度不得其情,非征询不穷其致,是以必得躬历山水,亲劳胼胝。
昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,交往于荒村野水之间,亲给赋税,不扣一厘,而随官人役亦何尝横索一钱。必如是尔后事可举也。如好逸而恶劳,计利而忘义,远嫌而避怨,则事不举而水利不兴矣。
《治水必躬亲》译文
办理水灾的方式,既不能刚强一端不知变通,拘泥于现代的典章轨制,也不能随便信任别人的话。缘由是地形有高有低,水流有快有慢,水停聚的处所有深有浅,河道的情势有弯有直,不颠末察看和丈量就不能领会它的实在环境,不颠末拜候,收罗定见就不能完全摸清环境,是以必须切身爬山渡水,切身辛勤,不怕享乐。
畴前海瑞办理河道的时辰,穿戴轻装便服,冒着风雨,在荒村乱流中心来交常常,切身发给民工赋税,一厘也不剥削,并且伴同的办理差役也不曾横索一文财帛。必须像如许,能力做成工作。若是妄想安适,惧怕辛勤,计算私利,健忘公益,只想远远地躲开怀疑,防止诉苦,那末工作就做不成,水利也就办不好了。
《治水必躬亲》的正文
治水必躬亲:选自《履园丛话·水学》,作者钱泳,清朝人;海瑞,明朝人。(上海古籍出书社2003年《续修四库全书》本),标题问题是编者所加的。躬亲:切身。
治:办理。
法:方式。
执一:刚强一端,不知变通。
泥于掌故:拘泥于现代的典章轨制。泥:拘泥。掌故:现代的典章轨制
妄意:随便。
盖:表现缘由的句首语气词,缘由是。承接上文,标明下文就本身的概念颁发群情。
潴(zhū):水停聚的处所。
势:这里指河道的情势。
相度(xiàng)(duó):察看和丈量。
情:实在环境。
征询(zī )(xún):拜候,收罗定见。
穷其致:完全摸清环境。穷:究查究竟。致:道理。
是以:是以,以是。以:由于。
躬历山水:切身爬山渡水。
胼胝(pián)(zhī):四肢举动因休息而磨成的趼子。
海忠介:海瑞,明朝的赃官,谥“忠介”。
布袍缓带:穿戴简便服装网www.vhao.net。缓带,宽束衣带。
于:在
横(héng)索(suǒ):横行讹诈。
计利而忘义:计算私利,健忘道义;计:策画,斟酌。
远嫌而避怨:远远躲开怀疑,防止诉苦。
举:办事胜利。
作者简介 钱泳(1759—1844)江苏金匮人,初名鹤,字立群,号台仙、梅溪。诸生。尝客游毕沅幕中。与翁方纲、包世臣等人来往。工篆、隶、诗画,精镌碑版,学问赅博。有《履园丛话》、《说文识小录》、《梅花溪诗钞》、《兰林集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译 2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译 3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译 4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译 5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译 |



