古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李梦阳《开先寺》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《开先寺》原文
《开先寺》
李梦阳 瀑布半天上,飞响落人世。 莫言此潭小,动摇匡庐山。 《开先寺》译文
瀑布半挂在天上,带着隆隆巨响飞泄到人世。
不要说这个潭面积太小,那飞泄上去的瀑布恍如把全部庐山都震动得动摇起来。
《开先寺》的正文
开先寺:在庐山南麓。寺旁有东西两条瀑布,东瀑布称为马尾泉。两条瀑布会合后向下奔泻,构成一个深潭。
匡庐山:庐山。
作者简介 李梦阳(1472-1530),字献吉,号空同,汉族,庆阳府安化县(今甘肃省庆城县)人,搬家开封,工书法,得颜真卿笔法,精于古文词,倡导“文必秦汉,诗必盛唐”,夸大复旧,《自书诗》效法颜真卿,结体方整松散,不拘泥端方法式,学卷气稠密。明朝中期文学家,复旧派前七子的魁首人物。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译 2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译 3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译 4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译 5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译 |



