古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了牛峤《杨柳枝五首·其二》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《杨柳枝五首·其二》原文
《杨柳枝五首·其二》
牛峤 吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金。 不愤钱塘苏小小,引郎松下结齐心。 《杨柳枝五首·其二》译文
旧日的吴王宫里,柳色总比别处深,一簇簇鹅黄的细丝,如阳光洒下万缕黄金。
不平那钱塘的苏小小,她为甚么哟,恰恰要去松树下,与情郎缔结齐心。
《杨柳枝五首·其二》的正文
吴王宫:此指吴王夫差为西施所造的馆娃宫,今江苏姑苏东北灵岩山上有灵岩寺,即其故址。色偏深:指柳树多而色浓烈。
万缕金:指柳枝上初发新苗,似万缕金黄。
“不愤”二句:意谓真是不平气为甚么钱塘的苏小小要在松树之下与心上人结齐心。不愤,不平,不平气。苏小小,南齐时钱塘名妓,才倾士类,容华绝世,其家院多柳。古乐府《苏小小歌》:“妾乘油壁车,郎骑青骆马。那边结齐心,西陵松柏下。”
冗长诗意赏析 这首词是借柳咏情。一、二句写柳色,一簇簇,一条条,如缕如金,抽象娩媚。三、四句是借题阐扬,写柳色与松色一样,而苏小小恰恰要在松下与郎定情,却不在柳下,对此,普通无情之物都将怪怨苏小小一视同仁。而词中的柳却“不愤”,可见柳之刻薄温顺,能对苏小小之情的谅解。从咏柳中,也歌颂了人的情操。 作者简介 牛峤,字松卿(约公元890年前后活着),一字延峰,陇西人。生卒年均不详,约唐昭宗大顺初前后活着。乾符五年(公元878年)进士落第。历官拾遗,补尚书郎,先人又称“牛给事”。以词闻名,词格类温庭筠。原有歌诗集三卷,今存词三十三首,(见《花间集》)诗六首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译 2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译 3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译 4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译 5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译 |



