古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王维《山中》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《山中》原文
《山中》
王维 荆溪白石出,天寒红叶稀。 山路元无雨,空翠湿人衣。 《山中》译文
荆溪潺湲流过显露磷磷白石,气候变得严寒红叶也变得稀稀落落。
山间巷子上原来不下雨,但葱茏的山色却浓得恍如要润湿人的衣裳。
《山中》的正文
荆溪:本名长水,又称浐水、荆谷水,源出陕西蓝田县西南秦岭山中,北流至长安西南入灞水。参见《水经注·渭水》《长安志》卷一六。一作“溪清”。
红叶:秋季,枫、槭、黄栌等树的叶子都变成白色,统称红叶。
元:原,原来。
“空翠”句:描述山中翠色浓厚,似欲流出,令人有湿衣之感。
空翠:指绿色的草木。
冗长诗意赏析 这首小诗以墨客山行时所见所感,描画了初冬季节的山中风景。 作者简介 王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,本籍山西祁县,唐代墨客,有“诗佛”之称。苏轼评估其:“味摩诘之诗,诗中有画;观赏诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐墨客的代表,今存诗400余首,主要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精晓梵学,受禅宗影响很大。释教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很着名,多才多艺,音乐也很精晓。与孟浩然合称“王孟”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译 2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译 3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译 4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译 5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译 |



