古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张继《会稽郡楼雪霁》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《会稽郡楼雪霁》原文
《会稽郡楼雪霁》
张继 江城昨夜雪如花,郢客登楼齐望华。 夏禹坛前仍聚玉,西施浦上更飘纱。 帘栊向晚北风姿,睥睨初晴落景斜。 数处微明销不尽,湖山清映越人家。 《会稽郡楼雪霁》译文
昨夜越州城大雪纷飞,明天我登上城楼,了望着雪后转晴的美景。
城外夏禹坛前聚积的雪如莹莹白玉,远处的西施浦也好似蒙上了昏黄面纱。
城楼的帘下窗间,在这日暮时候有北风劲吹,城墙外的夕照楼头有斜晖倾洒。
纵目了望,清凉的暮色中,另有几处微明的灯火,湖山的青影映射着这越地的人家。
《会稽郡楼雪霁》的正文
郢客:指墨客。
帘栊:窗帘和窗牖。
睥睨:眼睛斜着看,表现睥睨。
作者简介 张继(约715~约779)字懿孙,汉族,襄州人(今湖北襄阳人)。唐朝墨客,他的平生不甚可知。据诸家记实,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江东北昌市)盐铁判官。他的诗开朗激越,不事砥砺,比兴幽邃,道理双切,对后代很有影响。但惋惜传播上去的不到50首。他的最闻名的诗是《枫桥夜泊》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译 |



