古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了郑燮《咏雪》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《咏雪》原文
《咏雪》
郑燮 一片两片三四片,五六七八九十片。 千片万片有数片,飞入梅花都不见。 《咏雪》译文
飘飞的雪花一片两片三四片,五六七八九十片。
不计其数数也数不清,飞入梅花丛中就消逝不见。
《咏雪》的正文
片:这里指雪花的片数。
飞入:落入。
梅花:动物名,梅树开的花。
不见:见不着,消逝。
作者简介 郑板桥(1693—1765)清朝仕宦、字画家、文学家。字克柔,汉族,江苏兴化人。平生首要旅居扬州,以卖画为生。“扬州八怪”之一。其诗、书、画均绝代自力,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等动物,此中画竹已五十余年,成绩最为凸起。著有《板桥选集》。康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。中进士后曾历官山东范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译 |



