古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了高骈《对雪》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《对雪》原文
《对雪》
高骈 六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。 现在好上高楼望,盖尽人世恶路岐。 《对雪》译文
雪花飘舞着飞入了窗户时,我正坐在窗前,看着青青的竹枝因雪笼盖而似白玉普通。
此时恰好登上高楼去了望,那人人间统统邪恶的岔道都被大雪笼盖了。
《对雪》的正文
六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。
琼枝:竹枝因雪笼盖而似白玉普通。
恶路岐:邪恶的岔道。
作者简介 高骈(pián)(821年-887年9月24日),字千里。幽州(今北京东北)人。本籍渤海蓚县(今河北景县),先世为山东王谢“渤海高氏”。唐代前期名将、墨客,南平郡王高崇文之孙。高骈能诗,计有功称“雅有奇藻”。他身为武臣,而好文学,被称为“落雕侍御”。《全唐诗》编诗一卷。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译 |



