古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了方回《兰花》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《兰花》原文
《兰花》
方回 雪尽深林出异芬,枯松槁槲乱纷纭。 其中恐是兰花处,未许行人着意闻。 《兰花》译文
雪后的深林中显现了一股奇特的芬芳香味,林中松树和其余动物都枯干,显现一副乱纷纭的荒凉气象。
那独一的一股芬芳应当便是兰花地点之地,能有几多人会特地过去看看它呢。
《兰花》的正文
槁(gǎo):枯干。
槲:落叶乔木,叶子倒椭圆形,花黄褐色,结坚果,球形,木料坚固。树皮可制栲胶。叶子和果实可入药。
作者简介 方回(1227—1307)宋元间徽州歙县人,字万里,号虚谷。幼孤,从叔父学。宋理宗景定三年进士。初媚贾似道,似道败,又上十可斩之疏。后官知严州,以城降元,为建德路总管。寻罢归,遂任意于诗。有《桐江集》、《续古今考》,又选唐宋以来律诗,为《瀛奎律髓》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译 |



