古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《古风五十九首·其十三》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《古风五十九首·其十三》原文
《古风五十九首·其十三》
李白 君平既归天,世亦弃君平。 观变穷太易,探元化群生。 孤单缀道论,空帘闭幽情。 驺虞不虚来,鸑鷟偶然鸣。 安知天汉上,白日悬高名。 海客去已久,那个测沉冥。 《古风五十九首·其十三》译文
蜀人严君平归天不仕,朝廷亦弃严君平任其隐沦。
他专心研讨太易以观变更,摸索玄机以化度众生。
整天研讨,过着闭门念书的闲居糊口。
驺虞如许的仁兽不会在人世平白地呈现,凤凰如许的神鸟偶然也会来临人世鸣叫。
安知在河汉白日之上不高悬的我的名姓?
只是那位访过牵牛的海客早已不在,此刻到那里去请严君平如许的高人来测算我的运气和前程呢?
《古风五十九首·其十三》的正文
君平:严正人,名遵,西汉蜀郡人。
太易:是指阴阳的分解还不呈现,泛博无垠的原始虚空,当这一阶段,不光亮不抽象,不外形,也不称号。沉寂有形,这就叫做太易。
驺虞:现代中国神话传说中的仁兽,在传说中它是一种虎躯猊首,白毛黑纹,尾巴很长的植物。听说素性善良,连青草也不忍心踩踏,不是天然灭亡的生物不吃。
鸑鷟(yuè zhuó):凤凰之又名。
天汉:古时指天河。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“李商隐《无题》”的原文翻译 2、“黄庭坚《赠黔南贾使君》”的原文翻译 3、“柳永《永遇乐·薰风解愠》”的原文翻译 4、“温庭筠《相和歌辞·三洲歌》”的原文翻译 5、“欧阳修《范仲淹有志于全国》”的原文翻译 |



